{ Anyanyelvükön beszélnek a gyerekekek az osztrák oviban }
2017. november 28. írta: Cserve

{ Anyanyelvükön beszélnek a gyerekekek az osztrák oviban }

A Der Standard 2017. november 22-i cikke egy nagyon érdekes témát vet fel anyanyelvről, oviról, gyereknevelésről, elfogadásról. Olvassátok nyitott szívvel.

Törökül beszélni elnémítás helyett

127 gyerek, 27 nyelv: egy bécsi óvodában nagy hangsúlyt helyeznek az anyanyelv fejlesztésére. Ami a német nyelv tanulását is elősegíti.

Bécs - Hanna-June az elején alig szólalt meg és a játéknál is inkább a háttérbe húzódótt. Egy visszahúzódó gyerek volt. Ebben az óvópedagógusok is biztosak voltak. De tévedtek. Ma Hanna-June arany ruhácskát visel. "De gyönyörű ruhád van! Honnan van?"- kérdezi Komenda Irén a háromévestől. "Csak úgy. Ilyesmik nálunk otthon csak úgy szerteszét hevernek", meséli a kislány és mindketten nevetnek. Magyarul. Magyarul beszélnek ugyanis egymással.

Amióta Hanna-June ebben a 22. kerületi bécsi óvodában azokon a nyelveken beszélhet, melyeket tud - ami a magyar, angol és német - azóta kivirult a kislány. Meséli Komenda Irén, aki eddig az óvodát vezette, most pedig az SPÖ Kinderfreunden Többnyelvűségi Szaktanácsadójaként dolgozik.

2016 februárjától az óvoda a Forthausgasse-ban egy oktatási projektben vesz részt, melyet a határokon átívelő "Interreg" Európai Együttműködési Programja három évig finanszíroz. A célja a programnak kideríteni, hogy hogyan hat a gyermekek fejlődésére az, ha a többnyelvű fejlődésüket támogatják.kindergarten003.jpg

foto: standard/cremer // A tárgyak az oviban több nyelven vannak feliratozva. Minden nyelvnek saját színe van.

A szomszéd országok nyelvei

Más óvodák és iskolák is részt vesznek a programban Csehországban, Szlovákiában és Magyarországon. Ausztriában Bécsben összesen három Kinderfreunde óvoda és nyolc általános iskola vesz részt a programban. Projektpartnerek ezen kívül még ovik és iskolák Burgenlandban, Alsó- és Felső-Ausztriában is. Az utóbbi három tartományban az ovikban a fókuszt a szomszédos országok nyelveire helyezik, Bécsben a migrációval kapcsolatos többnyelvűségen van a hangsúly, mondja Karin Steiner, aki a bécsi Kinderfreunde Oktatási Együttműködését vezeti.

 90 százalékuk többnyelvű

A Forsthausgasse-i oviban a 127 gyermekből 90 százalék többnyelvű, 27 különböző nyelven beszélnek. Épp uzsonnaidő van. Van vajas kenyér, gyümölcs és zöldség mindenkinek, aki éhes. Amíg páran az asztaloknál ülnek és esznek, két lányka és egy fiúcska nyelvtanárukkal körtét, szilvát, mandarint és almát szeletelnek fel. Szerbhorvátul és németül beszélgetnek. "Egy játékra készülünk elő, ahol majd vakon kell megkóstolni és megszagolni a gyümölcsöket", magyarázza a nyelvtanár. A játékban részt vesznek lányok egy másik ovis csoportból is. "A gyerekek mindig megtalálják azt a nyelvtanárt, akivel beszélgetni akarnak", mondja Komenda.kindergarten_1.jpg

foto: standard/cremer // Az angol is az egyik nyelv, amit fejlesztenek.

Egy nyelvtanár minden csoportban

Bécsben átlagosan az óvodás csoportok 25 gyerekből állnak, egy pedagógussal és egy asszisztenssel. Az EU-támogatás segítségével a négy csoporthoz csoportonként "jár" egy nyelvtanár is. Ezentúl önkéntesen segít egy menekült is Afganisztánból. Ilyen megőrzési feltételekről más ovik csak álmodni tudnak.

"Üzüm", kiált fel kettő gyerek a négyből, akik kényelmesen üldögélnek párnákon a folyosón. A nyelvtanár feltartott ugyanis egy képet egy szőlőről. Minden gyerek előtt gyümölcs-kártyák fekszenek. Amelyikük kártyái közt ott van a szőlő, hangosan kiáltja a gyümölcs nevét törökül. A kisfiú, aki a leggyorsabb volt, megkapja a szőlő képét a nyelvtanártól és ráteheti az övére.kindergarten001.jpgfoto: standard/cremer // "Üzüm", kiáltják a gyerekek, amikor a szőlő képét látják a kártyán.

A hétköznapi nyelv az alap

A fejlesztési szakember és egyben a pedagógiai projekt vezetője, Steiner meg van győződve arról, hogy a többnyelvűség támogatása jobb német nyelv tudáshoz is vezet majd a gyermekeknél. "Ha a gyerekek az otthon használt nyelvet használhatják, nyitottabbak más nyelvekre is, mert könyebben tanulnak meg más nyelvet így, sőt más nyelvekről beszélhetnek és gondolkodhatnak is és ezt németül megbeszélhetik." Így könnyebben sajátítják el a német nyelvet is. Mert ha már kisgyermek korukban rá vannak kényszerítve arra, hogy németül beszélhetnek csak, pedig azt még nem is tudják tökéletesen, bizonytalanabbak lesznek. És ez nem csak a német nyelvi fejlődésükre lesz hatással, hanem az egész fejlődésükre. "Egy olyan fejlődési szakaszban, amelyikben egyébként is rengeteget tanulnak, inkább csöndben marad rengeteg gyerek, mert nekik a megszokott nyelv egy másikra van lecserélve."

Ezért az olyan óvodákban, ahol ilyen nyelvi fejlesztés folyik, a törvény által előírt iskolába lépés előtti német nyelvtudást a gyermekek nem érik el. Lehetetlen. "A többnyelvű gyerekeknek öt-nyolc évre van szükségük, hogy azt a szintet elérjék, szemben azokkal a gyerekekkel, akik csak egy nyelvvel nőnek fel", mondja Steiner. Tehát az ÖVP és FPÖ által éppen diskurzus alatt álló követelményének, "németül tudni az iskolakezdés előtt", ezek a gyerekek nem felelnek meg. "Az iskolának is foglalkoznia kell a többnyelvűséggel, ami ebben a programban meg is történik", mondja Steiner.

Lisa Kogelnik cikke Türkisch sprechen statt verstummen, 22.11.2017, Der Standard

Fordította: Cserve

További olvasnivalók:

Az eredeti cikk: http://derstandard.at/2000067932322/Tuerkisch-sprechen-statt-verstummen

Projektleírás: https://www.stadtschulrat.at/schwerpunkte/europa-in-wien/eu-projekte/

A 22. kerületi óvoda: http://www.kinderfreunde.at/Bundeslaender/Wien/20/Brigittenau/Kindergaerten-Hort/Forsthausgasse-16-20-bei-Stiege-4

Egy érdekes riport a nyelvi akadályról az óvodában (németül): http://www.iz.or.at/images/doku/sprachbarrieren_im_kindergarten.pdf

Mikortól tanuljon a gyerek egy másik nyelvet (cikk németül):https://blog.lingumi.com/wann-sollte-mein-kind-eine-zweite-sprache-lernen/

Wien – Hanna-June sprach anfangs kaum und hielt sich bei Spielen im Hintergrund. Sie war ein zurückhaltendes Kind. Dessen waren sich ihre Kindergartenpädagoginnen sicher. Sie haben sich getäuscht. Heute trägt Hanna-June ein goldenes Kleid. "Du hast aber ein hübsches Kleid, woher hast du das?", fragt Irén Komenda die Dreijährige. "Ich hab es einfach. So was liegt bei uns einfach herum", sagt sie und lacht. Die beiden sprechen ungarisch miteinander. - derstandard.at/2000067932322/Tuerkisch-sprechen-statt-verstummen

Wien – Hanna-June sprach anfangs kaum und hielt sich bei Spielen im Hintergrund. Sie war ein zurückhaltendes Kind. Dessen waren sich ihre Kindergartenpädagoginnen sicher. Sie haben sich getäuscht. Heute trägt Hanna-June ein goldenes Kleid. "Du hast aber ein hübsches Kleid, woher hast du das?", fragt Irén Komenda die Dreijährige. "Ich hab es einfach. So was liegt bei uns einfach herum", sagt sie und lacht. Die beiden sprechen ungarisch miteinander. - derstandard.at/2000067932322/Tuerkisch-sprechen-statt-verstummen

127 Kinder, 27 Sprachen: In einem Wiener Kindergarten wird Wert darauf gelegt, alle Sprachen zu fördern. Das helfe auch beim Deutschlernen - derstandard.at/2000067932322/Tuerkisch-sprechen-statt-verstummen

127 Kinder, 27 Sprachen: In einem Wiener Kindergarten wird Wert darauf gelegt, alle Sprachen zu fördern. Das helfe auch beim Deutschlernen - derstandard.at/2000067932322/Tuerkisch-sprechen-statt-verstummen

A bejegyzés trackback címe:

https://welsimanohaz.blog.hu/api/trackback/id/tr9713400297

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.